spacer

Çevirmen Ekibimize Alımlar Başlamıştır. Başvuru için tıklayın...

The Blacklist 3.Sezon 18.Bölüm

15 Nisan
Princess Bet
Sonra İzle
İzledim
0

Yorumlar (16)

Tüm Yorumlar

  • ali Kayıtlı Üye
    dizi bitti mi diye soran için söyliyim. dizi 4. sezonun onayını almış ve büyük ihtimalle 5. sezonunun da onayını alacak. yani bitmiş bir şey yok.
  • Teşekkür ederim. Bu sebeple The Blacklist bende de ayrı bir yer etti. Dizi devam ettikçe ve siz izledikçe çevirmeyi düşünüyorum.
  • ender
    ender Ziyaretçi
    acıkcas ne yalan soylyeyım yabancı dizileri izledigim diger dizi sitesi bu diziyi telif haklarından dolayı yayınlayamadıgı için cok severek izledigim blacklist dizisini nerede izleyebilirim diye nette geziniyordum bircok yere girdim cıktım sonunda en iyi ve en hıızlı türkçe cevirinin burada oldugunu buldum ıyıkıde bulmusum bilge bey gercekten ısının ehli bir cevirmen bize boylesi mükemmel bir diziyi zamanında izlettirdiğiniz icin canı gonulden tesekkür ederim
  • Şebnem Aksu Batur
    Şebnem Aksu Batur Ziyaretçi
    Merhaba, çeviri ile alakalı ufak bir not ileteceğim :) Ben dizinin Lizzington denen fan grubundanım ve her hafta gecenin 4ünde üşenmeden diziyi canlı izleyip hem o sırada hem de sair zamanlarda dizinin oyuncuları , yapım ekibi ve senaryo grubu ile bayağı bayağı iletişime girebiliyorum :) Bu bölümün yazarı olan Daniel Cerone , Lizzie'nin bayılmadan önce Red'i çağırıp konuştuğu sahne için dedi ki " James Spader senaryoyu okuduğunda bana, Lizzie'nin Red'e 'Raymond. I do love...' dediği repliğin aslında nasıl tamamlandığını sordu. Ben de 'you' olarak bittiğini söyleyince Spader 'harika' dedi " :) Yani o replik aslında "isterdim ki" değil , "Raymond seni seviyorum" şeklinde ama açıkçası sabahın köründen beri ben de nasıl asıl anlamı bozulmadan çevrilip oraya oturtulabilirdi diye düşünüyorum :) Elimde sağlam spoiler bilgiler de var ancak sanırım buradan vermem yanlış olur :) Saygılar
    • Tebrik etmeden geçemedim bir türlü. "Ben..." şeklinde devam etsek nasıl olur sizce? Böylece hem "istemek" hem de "sevmek" manası tamamlanmamış olur. Seyircide iki çağrışım da gerçekleşebilir. Sanırım senaristin seyircide uyandırmak istediği çağrışım bu olabilir.
  • y
    y Ziyaretçi
    öfff ne bölümdü kalbim duracaktı..bittimi dizi yazmamışsınız.. tşk ederim bilge bey çeviri için..
  • Erdem
    Erdem Ziyaretçi
    sabahtan beri bir bolumu ceviremediniz gercekten cok iyi calisiyorsunuz bravo!
    • 16:32 de Türkçe altyazı siteye eklenmişti yorumunuz 16:48 de yapılmış.
    • ufukyilmzer
      ufukyilmzer Ziyaretçi
      BilgeBey sağolasın ve http://www.dizi720p.com ve birde erdem tipi bak bakalım daha önce çeviren varmı boş boş konuşma en önce çeviren BilgeBey http://www.dizi720p.com da
    • Kardeş, sabahtan beri 2. bölümdü bu. Kaynak çıkmadığı için dinleyerek çeviriyorum, uzun sürüyor haliyle 2 dizi. Kaynak beklesem daha 2 saat beklerdiniz, idare ediverin biraz :)
      • Erdem
        Erdem Ziyaretçi
        Bilgecim cok saol ama kaynak cikmadi diye birsey yok :) http://prntscr.com/asm074 skype filan kullaniyorsan ben sana ingilizce kaynak yollayim sorun yok 11 de cikmisti ingilizce si zaten
        • Bu mevzu yüzünden 2. kere kaynağı zamanında indiremiyorum. Yarın Banshee var, dinleyerek başlayacağım sabahtan. Geçen hafta kaynak çıkmış ama 2 saat boyunca aradık bulamadık, ben bulurum diyorsan çok makbule geçer. Ben de aramakla vakit kaybetmem :) Skype: m_bilge
  • hakan
    hakan Ziyaretçi
    sıtenızı yenı buldum elınıze saglık emeklerınız icin diziyi tavsiye ederim umarım altyazı erken eklenır
Ayın Sitesi
Ayın Sitesi